High Caseyan: Difference between revisions

From EarthMC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 47: Line 47:
|
|
Eto ėsė dűn tuba p'nost altă <br />
Eto ėsė dűn tuba p'nost altă <br />
â dhо ȧu-şimė, şe ėsė alt. <br />
â dhо u̇u-şimė, şe ėsė alt. <br />
Kus ti â u̇ ihăėgom thu fu̇lol. <br />
Kus ti â u̇ ihăėgom thu fu̇lol. <br />
 şirkum vălt ėsje krasivë. <br />
 şirkum vălt ėsje krasivë. <br />
Line 60: Line 60:
|
|
εːtɞ j​ɛsj​ɛ djyn tuba pnɔst ʔalt​əː <br />
εːtɞ j​ɛsj​ɛ djyn tuba pnɔst ʔalt​əː <br />
​ɐ ðɔ j​ɐw ​ʃimjε ​ʃε j​ɛsj​ɛ ʔalt <br />
​ɐ ðɔ j​​ʊw ​ʃimjε ​ʃε j​ɛsj​ɛ ʔalt <br />
kus ti ​ʔɐ ju ix​əːj​ɛgɔm ​θ​u fjulɔw <br />
kus ti ​ʔɐ ju ix​əːj​ɛgɔm ​θ​u fjulɔw <br />
​ɐ ​ʃirkum v​əlt j​ɛsj​ɛː krasivɨ​ː <br />
​ɐ ​ʃirkum v​əlt j​ɛsj​ɛː krasivɨ​ː <br />

Latest revision as of 22:34, 25 June 2022

High Caseyan (Kōzéis Suprâ)
Spoken in Tierra del Fuego
Speakers ~ 3
Classification
Official Status
Official Language in
Languages Codes
KIN 9020-2 cn-sa
KIN 9020-3 hcs

High Caseyan (High Caseyan: Kōzéis Suprâ [koˈzɜːs ˌsuːpre̯ɐw]) is a derivative from the slightly older Caseyan language. Contrary to the latter, High Caseyan is mainly spoken in South America rather than Antarctica.
Written High Caseyan and (Old) Caseyan are mostly mutually intelligible, even though High Caseyan uses the Latin writing system and has undergone some major vowel shifts and changes in inflection.

History

High Caseyan developed from the Ōλанд (ṓland) dialect of Old Caseyan in early May 2022, when an attempt at translating Minecraft to High Caseyan was made. The first known truly High Caseyan text is a translation of a German adaption of the Russian song Дорогой длинною.

Phonology

High Caseyan IPA Old Caseyan IPA English

Eto ėsė dűn tuba p'nost altă
â dhо u̇u-şimė, şe ėsė alt.
Kus ti â u̇ ihăėgom thu fu̇lol.
 şirkum vălt ėsje krasivë.

Na zonol dűl, ȧr drug,
tom nâls opëėgom,
şe tëm stopne
solnë pro nolgon.
Mâ vata vlifėgom
â p'nost ver delatj'om,
dűn ėsė diu̇ peşte pro nolgon.

εːtɞ j​ɛsj​ɛ djyn tuba pnɔst ʔalt​əː
​ɐ ðɔ j​​ʊw ​ʃimjε ​ʃε j​ɛsj​ɛ ʔalt
kus ti ​ʔɐ ju ix​əːj​ɛgɔm ​θ​u fjulɔw
​ɐ ​ʃirkum v​əlt j​ɛsj​ɛː krasivɨ​ː

na zɑ​nɔw djyw j​ɐ drug
tɔm n​ɐls ɔp​ɨ​j​ɛgɔm
​ʃε tɨ​m stɔpn​ɛː
sownɨ​ prɞ nɞwgɔn
m​ɐ vata vliːfjεgɔm
ʔ​ɐ pnɔst vεr dεlatjɔm
djyn jεsjε diːju pε​ʃtε prɞ nɞwgɔn

wip wip It was a day like any other,

though it seemed to me as though it was different.
Because you and I, we went through the spring.
And around us the world was so wonderful.

On that day, my friend,
we thought,
time would stop
only for us two.
But before we thought further
and fulfilled everything,
the day was long over for us.

(vëdjâklup: Na zonol djül, jar drug (2022) — first stanza)