User:924819012037263471/Sandbox/EarthMC:Entry Naming-Chinese
本指引规范条目(namespace=0,不含消歧义页面和重定向页面)的命名。消歧义页面和分类的命名可适当参考此指引。
条目名是条目的实际标题,可以通过两对方括号([[条目名]]
)来创建链接,网址中也包含条目名(可能会被转义)。而不一定是显示标题。显示标题可以用{{Title replacement}}更改。(功能暂未被实现)
条目名区分大小写,但是首字母总是大写。条目名中空格与下划线等价,在页面标题上显示为空格。 确定一个条目名需要先后通过#命名原则、#符号和不常用文字的处理两个部分:
- 一个合理的条目名应当至少满足命名原则中的一条,并应当尽可能满足数目更多的原则。若某一称呼与其他称呼相比,所满足原则的数目更多,则优先采用该称呼。
- 通过命名原则选出的名称可能含有各种符号和不常用文字,经过处理后方可作为条目名。
若无法通过这种方式选择一个更优的条目命名,则相关编辑者应对此进行协商讨论。
命名原则
服务器划分
因为Earthmc已经前后共有Classic(最早的服务器)、Terra Nova(旧服)、Terra Aurora(新服)三个不同的服务器,其中可能存在同名的内容,所以条目名应当加上该条目所属的服务器的命名空间(Classic:、Nova:、Aurora)。
如果该条目具有跨越多个服务器的内容,则一般有以下两种处理方式:
- 若为多个不同服务器的相近互相关联的内容(例如作为Nova服务器里的某个国家的继承的Aurora服务器国家,其将自身的内容写在了Nova国家的页面的一个章节里)。则应当将内容拆分成多个不同的页面,分别加上对应的命名空间。
- 若为多个服务器内完全一样的内容(例如玩家、组织),则可以写在同一个页面中,但是应当做好章节规划。这种情况下可以不使用命名空间。
常用称呼优先原则
标题应当尽可能使用最常见且较为正式的称呼。例如,国家尽量使用游戏内的名称而不是“全称”、别名或者缩写。
英文优先原则
原则上Earthmc Wiki的条目名能且只能使用英文,若为需要创建对应页面的其他语言页面,则应当将条目名命名为【条目名/对应的语言】并使用{{Title replacement}}更改显示标题,显示标题可以使用和页面语言一致的语言。(功能暂未实现)
对于其他语言的重定向
因为Earthmc的非英语使用者占比较高,所以允许存在其他语言的条目名所构成的重定向页面。但是请注意,在一个对Earthmc内的事物创建非英语的重定向页面时,请确认你的译名已经得到Earthmc内绝大多数的该语言使用者的普遍认识(例如“Aurora:Ronne”的中文译名重定向页面“Aurora:龙尼”),否则原则上不得创建这种重定向页面(例如,不能为“Aurora:Ronne”创建叫“Aurora:竜廻”或者“Aurora:ロニー”的日文译名的重定向页面,若要创建日文重定向页面,则应该使用“Aurora:リネン”这种Earthmc内绝大多数日文玩家所认可的译名)
更多阅读:Help:Multi-language support for Entries(多语言支持的帮助文档)
重名处理原则
一般而言,条目名只要准守了#服务器划分和#常用称呼优先原则这两个章节的规定,通常情况下并不会重名,但若真的发生了这种情况,除了创建消歧义页面外,条目名的确定也很重要。
通常而言,若一个条目名可以有更为具象的描述且可以规避重名的话,则适宜将条目名改为更为具体的描述,例如“kasana2003”(而不是“kasana”)
但在某些情况下,使用可能存在重名的名称可能才是一种更好的选择,这些情况包括:
- 具体名称过长,如:“Antarctica(Antarctica Countrie)”(而不是“Antarctic People's Republic”)、“Bangkok(Asia City)”(而不是“Krungthepmahanakornamornratanakosinmahintarayutthayamahadilokphopnoppa-ratrajathaniburiromudomrajaniwesmahasatharnamornphimarnavatarnsathitsakkattiyavisanukamprasit”)
- 有歧义的名称更常用、知名度更高的情况,如:“CSA”(而不是“America”)。
请根据条目描述对象的实际情况灵活处理,而不要刻意为了回避歧义而选择并不泛用的名称。
符号和不常用文字的处理
“符号和不常用文字”在这里指除了汉字*、Aa—Zz、0—9外的所有字符。
*此处的汉字为Unicode中具有Unified_Ideograph字符属性的字符,以及“〇”(U+3007 ideographic number zero)。它们基本位于中日韩统一表意文字(CJK Unified Ideographs)及其扩展(Extension)区段。若不确定,可于Unicode Utilities: Character Properties查看字符的属性,确认Unified_Ideograph的值。
当名称含有符号和不常用文字时,应当对名称按照下列规则逐步处理。
字符的保留与否
符号和不常用文字中满足下列属性之一的,在不涉及技术限制时可以保留:
- ASCII标点及符号,可以使用的有“(空格) ! " $ % & ' ( ) * + , - . / : ; = ? @ \ ^ _ ` ~”(美式键盘可以直接输入的字符一般都是此类。);
- “。 ? ! , 、 ; : ( ) [ ] 〔 〕 【 】 — … “ ” ‘ ’ 「 」 『 』 ~ · 《 》 〈 〉 / ×”中的字符;
- 在条目名中的用途为表达天文学、数学等现实科学中的特定含义的希腊字母*,如“小熊座α与梦境”、“β受体阻滞剂与星辰”;
*增量符号“∆”(U+2206 increment)、求积符号“∏”(U+220F n-ary product)、求和符号“∑”(U+2211 n-ary summation)不算作希腊字母。
其他字符应避免使用。特别地,出于技术限制,标题包含“# < > [ ] | { }”之一或某些特定组合的字符的页面无法被创建。
不保留的字符的处理
不保留的字符可灵活处理,例如:
- 换用意义或作用相近的字符:艾玛★奥加斯特 → 艾玛·奥加斯特,藤子不二雄Ⓐ → 藤子不二雄A;
- 用文字描述:88☆彡 → 88流星;
- 拉丁化(罗马化),以及使用不带附加符号的26个拉丁字母:Ϡ → Sampi,Japari Café → Japari Cafe;
- 主要用作装饰的符号,删除或替换为空格:千恋*万花 → 千恋万花;777☆SISTERS → 777 SISTERS。
上面只是举例,并不局限于以上方法,对特定条目可以有其他更合适的改法。
- 在名称为乱码、空白等难以处理的情况下,用别称命名可能是更好的选择,即重新挑选一个符合尽可能多的#命名原则的名称作为条目名。
若仅调整一部分字符会造成违和,可选择将其他部分一并调整。
例外情况
部分条目不保留某些文字会不合适,主要表现为缺乏辨识度。若待处理的条目名中本应(即不考虑本规则的情况下)不保留的文字满足以下全部条件,则可以保留:
- 在所属的语言中没有明确含义,或在条目名中的含义与原本的含义无关;
- 不是装饰,也不是用其形状构成其他语言的词语(用形状的如Next New Wφrld中的“φ”);
- 以合适的方式(不刻意避免歧义)处理这些文字后,条目名会与其他存在的条目产生歧义。而保留这些文字则无歧义。
若有条目因此得以保留名称中的某些文字,那么在其他条目名中提及该条目描述的对象时,也可以保留这些文字。